2008年在台北的最後一場小比田津輕三味線演奏會,竟然是由師生三人的合奏開場!

2008年末,小比田老師第三次來台灣。此次除了教學之外,我們還幫老師安排了兩場的演出;27日晚上在台北的紅樓町西茶喫、31日晚上在台南成功大學醫學院成杏廳。27日那天下午我上課時,首先驗收上次教的「六段」;彈完之後,老師要求與我、大師兄三人一起合奏看看。奏畢,老師突然說:「晚上的演出,三人一起彈六段吧!」 啥? 我沒聽錯吧?! 老師的場子讓我們兩人去攪局好嗎? 老師說,沒關係,應該OK。於是,我跟大師兄兩人就這樣糊裡糊塗地答應了。

抵達紅樓之後,我跟大師兄就開始緊張了起來,兩人抱著琴坐在紅樓正中央的木板座上,顧不得來往遊客的眼光,就練了起來。不練還好,越練越緊張,好像等下一上場就會一片空白~~~~老師走過來笑笑說,不用練了,現在才要練已經來不及啦!「苦しい時の神頼み」(臨時抱佛腳)為了不讓我們兩個學生太過緊張到不能呼吸而需要送醫院,老師決定一開場就先合奏,彈1-3段就好,再來就是他的獨角戲了。結果,我們還是小地方出錯不斷,看我偷笑就知道又彈錯了,哈!

紅樓講座

此次,還是拜託Doco小姐幫忙翻譯,由於這個場地的設定氛圍是比較輕鬆的,因此,老師除了在樂曲中間穿插津輕三味線的歷史、發展、調性、彈法等介紹之外,在講解調性的時候,還特別以「津軽じょんから節」這首曲子的舊節、中節、新節為主題,詳加解說旋律與拍子的差異點,還讓現場觀眾玩了個小小猜謎。果然,觀眾中不乏音樂高手,有人第一次就分辨出三節的差異;而經過示範與解說之後,幾乎所有的觀眾也都能體會了。

 

觀眾當中,有許多我們的親朋好友,也有第一次見面的朋友。先前因為聆聽留聲機老曲盤而認識的太崴,發表了一段他聽完後的感想:他覺得,日本的傳統音樂與西洋音樂很不同的地方是,好像很難掌握整首曲子的走向,曲畢好像掉入大海一樣,不知道是怎樣開始、怎樣結束。老師的解釋是,因為西洋音樂很重要的是和弦的表現,各種樂器合諧的演奏;而日本傳統音樂是沒有和弦概念的,不同的樂器(三味線、琴、尺八等)都發出同樣的音,只是根據演唱的人的音域來調整音高。或許是這樣,讓聽眾不容易分辨出它的固定曲式。

整體而言,紅樓的賣座真是超乎我們的預期,原先設定25-30人,卻來了將近50人。比較可惜的是,因為當天紅樓的2樓有明華園的錄影,導致正式演出之後,還有許多其他聲音的干擾。加上,原先想說觀眾人數不多,應該不需要麥克風,卻造成坐在後面的朋友沒辦法聽得很清楚。在此,一併向大家致歉!

這次的演出,要特別感謝紅樓/町西茶喫的老闆YK,我是因為去聽太崴的老曲盤而認識兩位,非常喜歡紅樓閉館之後的這樣悠閒時光,可以在古蹟中聽著老歌曲,超享受的!隨後聊起我正在學津輕三味線的事,不知道我的老師來台灣時,有沒有機會可以來紅樓辦一場小型音樂會。沒想到熱情的YK一口就答應了!這中間,為了申請老師的工作許可,還讓YK傷透腦筋,一再提供各式文件以符合勞委會對於表演場地的嚴格要求。

感謝老天爺,讓我認識這麼多感情豐富的好人,也促成了這段「在日治時期的古蹟中,演奏津輕三味線」的因緣。

 

今回、台北市の「紅楼」で小比田先生の演奏会を開きました。「紅楼」は日本統治時代初期(100年前)の建物ですが、今1階は喫茶店「町西茶喫」を経営している。その時の西門町は来台した日本人の居住区となり、紅楼の八角堂と十字楼は日系移民の新しい生活を支える商店街でした。日本文化が入り込むにつれて、紅楼は故郷を懐かしむ日本人の買物天国となり、当時の台湾人にとっては最新の流行発信地となりました。

そんな歴史的な建造物の中で津軽三味線を弾いたら、雰囲気がすごくいいと思います。喫茶店のマネージャ林さんのお蔭様で今回の演奏会を完全にサポートさせていただきました。誠にありがとうございました。

当日、お稽古した時、先生が「今晩、玲さんと陳さんが一緒に六段を合奏しましょう」と言いました。そして、紅楼に着いた時、私と陳さんが側に何回で練習して、なかなかドキドキしてなりました。本番の時、私と陳さんが緊張過ぎて、たくさん間違いところがありました。「苦しい時の神頼み」と言うことはやはりだめだ!でも、これはすごく面白い経験だと思います。

今回もDOCOさんを頼んで通訳して、先生が津軽三味線の歴史と奏法を紹介したり、曲を弾いたりして、観衆が質問とコメントをいつも出ていました。非常にリラックスして過ごして、無事終了しました。ご来場の皆様、本当にありがとうございました。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    cltai 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()